Buenas, me he decidido a redactar una lista de ejemplos relativamente corta de faltas típicas que espero podrá servir para despejar dudas que siempre nos aquejan Si encontráis algún bug, no dudéis en decírmelo (queda muy mal hacer faltas en un listado de faltas, pero yo soy muy capaz XD). Los términos gramaticales están simplificados adrede.
Ahí van:
---> cómo/como
Básicamente, los usos de cómo/como son estos:
- Usos de «como» sin tilde: «Como no tenía las llaves, no pude entrar en casa» (causal), «Pienso como tú» (comparación), «Hay como veinte patos en el estanque» (aproximación).
- Usos de «cómo» con tilde: «cómo» puede ser o un adverbio interrogativo o exclamativo o un sustantivo. Cuando es un adverbio interrogativo, puede sustituirse por un «la manera en que» o un «el modo en que»: «Lo vi cómo se acercaba», «¿Cómo lo hace?», «Me pregunto cómo lo hace», «Siento cómo me invade la rabia» (que no hay que confundir por ejemplo con «Siento como una rabia tremenda», elipsis de «algo como»). Cuando es un adverbio exclamativo tiene un valor cuantitativo y ponderativo: «¡Cómo llueve!», «¡Cómo duele!». Cuando «cómo» es un sustantivo, siempre lleva un artículo delante: «No hace falta preguntarse el cómo o el cuándo».
Otro ejemplo más particular: «—No lo haré. —¿Cómo que no? —Como que no —repuso.»
---> porqué/por qué/porque
- Usos de «porqué». «porqué» es un sustantivo, que siempre va precedido de un artículo, generalmente «el»; se puede sustituir por «la razón»: «vamos a averiguar el porqué de este atropello».
- Usos de «por qué». «por qué» es un adverbio, se puede sustituir por «por qué razón»: «¿Por qué los pájaros vuelan?», «Me pregunto por qué los pájaros vuelan», «—Estoy cansado. —¡Por qué será! Te has pateado toda la ciudad.»
- Usos de «porque». «porque» es, casi siempre, una conjunción causal: «El lobo corre porque lo persigue un cazador»; también sirve para desmentir esa causa «Porque me digas esto a mí, no vas a solucionar nada» («No es porque me dices esto a mí que vas a solucionar algo»). En otros casos, menos frecuentes, «porque» puede ser una conjunción final pudiéndolo sustituir por «para que».
---> que/qué
- Usos de «que». «que» puede ser una conjunción, con distintos valores. Ejemplos: «No quiero que te lo diga» (introduce una subordinada), «Ha llovido tanto que ha habido inundaciones» (consecutivo), «Me largo, que ando con prisas» (causal). «que» también puede ser un pronombre relativo. Ejemplos: «La casa que estás viendo es la mía» (proposición determinativa), «Drizzt Do'Urden, que es un elfo oscuro, juega al escondite» (proposición relativa explicativa).
- Usos de «qué». «qué» se usa en oraciones exclamativas e interrogativas normalmente. Muchas veces, cuando es seguido de un verbo, puede añadirse una palabra después del «qué», para asegurarse de que lleva tilde. Ejemplos: «¿Qué me estás diciendo?» («¿Qué cosa me estás diciendo?»), «Te pregunto qué has hecho hoy», «¿De qué sirve luchar?», «¡Qué disparate!» («¡Menudo disparate!»), «¡Qué lejos está Mordor!» («¡Cuán lejos está Mordor!»).
---> leísmo/loísmo/laísmo
- El leísmo es el uso impropio del pronombre «le», en vez de los pronombres «lo» y «la». El loísmo y laísmo se produce cuando se usan «lo» y «la» cuando debiera ser «le».
- Cuando el pronombre está en posición de complemento directo (COD), se utilizarán óptimamente los pronombres «lo» o «la» y sus variantes en plural.
- Cuando el pronombre está en posición de complemento indirecto (COI), se utilizará óptimamente el pronombre «le» o «les».
Para ser más claros, en «Le escribí un mensaje (a Gandalf)», «un mensaje» es un complemento en directa relación con el verbo «escribir», en cambio el pronombre «Le» es un complemento indirecto que, en este caso, identifica al destinatario de ese mensaje. Del mismo modo, se dirá «Le hablé (a alguien)» (pero «el inglés, lo hablo muy bien»), «Le dije», «Le cogí el brazo» (pero «La/Lo cogí del brazo»).
Se utilizará «lo» y «la» cuando tienen una función de complementos directos: «Escribí el mensaje -> Lo escribí»; «Lo invadió una terrible rabia». Aun así, no todos los usos de «le» en lugar de «lo» son incorrectos, y pueden variar las formas correctas según el valor del verbo de la oración: ver más detalles en la RAE.
---> Comas
Una coma sirve para separar el texto e insertar pausas, normalmente siguiendo una lógica gramatical. Jamás se ponen comas delante de y, e, o, u o ni, salvo que el texto anterior sea un inciso u otro predicado en una misma oración: ver más detalles en la RAE o en Wikipedia.
Tan sólo pondré unos ejemplos para las dudas más típicas: «Esa estrella, la veo muy bien», «Hola, Frodo, ¿qué tal?» (vocativo), «Pero ¿qué me estás diciendo?» (no se pone coma después del «Pero»), «He comido un jamón, una ensalada, unas fresas y un pastel» (enumeración, sin coma antes de la «y»), «La bruja bailaba porque estaba contenta, y regresaba tarde a su casa» (observad que sin la coma el «y regresaba tarde a su casa» sería una de las causas de por qué la bruja bailaba, además de estar contenta, lo cual cambiaría el sentido de la oración de manera significativa).
---> Acento ortográfico
Me permito hacer una pequeña observación sobre el acento ortográfico (la tilde). Dado que en español la acentuación de las palabras es tan importante, olvidar el acento diacrítico o ponerlo cuando no se debe puede provocar un cambio absoluto de sentido en la palabra, y por consiguiente puede trastornar la lógica de toda la frase. Por ejemplo, típicamente, los tiempos verbales se dan mucho a esas variaciones: «Me hablo» (Me hablo a mí misma) y «Me habló» (Él me habló); «Voy hacia mi casa», «Hacía dos años que no lo veía».
Como recuerdo, se señala gráficamente con una tilde las palabras que van acentuadas en la última sílaba (palabras agudas) si éstas acaban por una vocal «a, e, i, o, u», una «s» o una «n»: «balcón», «maniquí», pero «azul». Si la palabra está acentuada en la penúltima sílaba (palabra llana) irá acentuada gráficamente si no acaba por una vocal, una «s» o una «n»: «cóndor», «ámbar». Si la palabra es esdrújula, acentuada en la antepenúltima vocal, siempre se señalará el acento con una tilde: «Vástago», «Esdrújula», «Perdiéndose».
Por otra parte, en las palabras de una sola sílaba, ocurre que tengamos homófonos, como «si/sí», «se/sé», «de/dé»… Para diferenciarlos de manera gráfica y ayudar al lector es necesario poner una tilde. De modo que escribiremos «Sí. No quiero que te dé el saco de dormir. Sé que si lo ves, no te gustará. ¡Sé comprensible!»
Del mismo modo, se ponen tildes para diferenciar gráficamente otros homófonos «cómo/como», «qué/que», «cuándo/cuando», «cuánto/cuanto», etc.
---> sino/si no
- Usos de «sino». «No solamente cojeaba, sino que además era bizco». Nota: «sino» siempre lleva una coma antes.
- Usos de «si no». «Si no te comes la sopa, llamaré al hombre de la bolsa», «Me callo, que si no van a liarla» (condición con una negación).
---> Otros
- «aun así» es un «incluso así»; no se escribe *«aún así».
- «así y todo» y no *«así todo».
- «darse cuenta»: «Molly se da cuenta de que el alba llega». Lo mismo con «percatarse, tener la impresión, tener la sensación, …» y los demás verbos que se construyen con la preposición «de».
- «Haber» como verbo impersonal. «Ha habido dos ataques piratas» y no *«Han habido dos ataques piratas».
----
Nota: siento que la parte del leísmo no me ha quedado muy clara, a lo mejor algún día intento mejorarla, sin que me quede larga.
Ahí van:
---> cómo/como
Básicamente, los usos de cómo/como son estos:
- Usos de «como» sin tilde: «Como no tenía las llaves, no pude entrar en casa» (causal), «Pienso como tú» (comparación), «Hay como veinte patos en el estanque» (aproximación).
- Usos de «cómo» con tilde: «cómo» puede ser o un adverbio interrogativo o exclamativo o un sustantivo. Cuando es un adverbio interrogativo, puede sustituirse por un «la manera en que» o un «el modo en que»: «Lo vi cómo se acercaba», «¿Cómo lo hace?», «Me pregunto cómo lo hace», «Siento cómo me invade la rabia» (que no hay que confundir por ejemplo con «Siento como una rabia tremenda», elipsis de «algo como»). Cuando es un adverbio exclamativo tiene un valor cuantitativo y ponderativo: «¡Cómo llueve!», «¡Cómo duele!». Cuando «cómo» es un sustantivo, siempre lleva un artículo delante: «No hace falta preguntarse el cómo o el cuándo».
Otro ejemplo más particular: «—No lo haré. —¿Cómo que no? —Como que no —repuso.»
---> porqué/por qué/porque
- Usos de «porqué». «porqué» es un sustantivo, que siempre va precedido de un artículo, generalmente «el»; se puede sustituir por «la razón»: «vamos a averiguar el porqué de este atropello».
- Usos de «por qué». «por qué» es un adverbio, se puede sustituir por «por qué razón»: «¿Por qué los pájaros vuelan?», «Me pregunto por qué los pájaros vuelan», «—Estoy cansado. —¡Por qué será! Te has pateado toda la ciudad.»
- Usos de «porque». «porque» es, casi siempre, una conjunción causal: «El lobo corre porque lo persigue un cazador»; también sirve para desmentir esa causa «Porque me digas esto a mí, no vas a solucionar nada» («No es porque me dices esto a mí que vas a solucionar algo»). En otros casos, menos frecuentes, «porque» puede ser una conjunción final pudiéndolo sustituir por «para que».
---> que/qué
- Usos de «que». «que» puede ser una conjunción, con distintos valores. Ejemplos: «No quiero que te lo diga» (introduce una subordinada), «Ha llovido tanto que ha habido inundaciones» (consecutivo), «Me largo, que ando con prisas» (causal). «que» también puede ser un pronombre relativo. Ejemplos: «La casa que estás viendo es la mía» (proposición determinativa), «Drizzt Do'Urden, que es un elfo oscuro, juega al escondite» (proposición relativa explicativa).
- Usos de «qué». «qué» se usa en oraciones exclamativas e interrogativas normalmente. Muchas veces, cuando es seguido de un verbo, puede añadirse una palabra después del «qué», para asegurarse de que lleva tilde. Ejemplos: «¿Qué me estás diciendo?» («¿Qué cosa me estás diciendo?»), «Te pregunto qué has hecho hoy», «¿De qué sirve luchar?», «¡Qué disparate!» («¡Menudo disparate!»), «¡Qué lejos está Mordor!» («¡Cuán lejos está Mordor!»).
---> leísmo/loísmo/laísmo
- El leísmo es el uso impropio del pronombre «le», en vez de los pronombres «lo» y «la». El loísmo y laísmo se produce cuando se usan «lo» y «la» cuando debiera ser «le».
- Cuando el pronombre está en posición de complemento directo (COD), se utilizarán óptimamente los pronombres «lo» o «la» y sus variantes en plural.
- Cuando el pronombre está en posición de complemento indirecto (COI), se utilizará óptimamente el pronombre «le» o «les».
Para ser más claros, en «Le escribí un mensaje (a Gandalf)», «un mensaje» es un complemento en directa relación con el verbo «escribir», en cambio el pronombre «Le» es un complemento indirecto que, en este caso, identifica al destinatario de ese mensaje. Del mismo modo, se dirá «Le hablé (a alguien)» (pero «el inglés, lo hablo muy bien»), «Le dije», «Le cogí el brazo» (pero «La/Lo cogí del brazo»).
Se utilizará «lo» y «la» cuando tienen una función de complementos directos: «Escribí el mensaje -> Lo escribí»; «Lo invadió una terrible rabia». Aun así, no todos los usos de «le» en lugar de «lo» son incorrectos, y pueden variar las formas correctas según el valor del verbo de la oración: ver más detalles en la RAE.
---> Comas
Una coma sirve para separar el texto e insertar pausas, normalmente siguiendo una lógica gramatical. Jamás se ponen comas delante de y, e, o, u o ni, salvo que el texto anterior sea un inciso u otro predicado en una misma oración: ver más detalles en la RAE o en Wikipedia.
Tan sólo pondré unos ejemplos para las dudas más típicas: «Esa estrella, la veo muy bien», «Hola, Frodo, ¿qué tal?» (vocativo), «Pero ¿qué me estás diciendo?» (no se pone coma después del «Pero»), «He comido un jamón, una ensalada, unas fresas y un pastel» (enumeración, sin coma antes de la «y»), «La bruja bailaba porque estaba contenta, y regresaba tarde a su casa» (observad que sin la coma el «y regresaba tarde a su casa» sería una de las causas de por qué la bruja bailaba, además de estar contenta, lo cual cambiaría el sentido de la oración de manera significativa).
---> Acento ortográfico
Me permito hacer una pequeña observación sobre el acento ortográfico (la tilde). Dado que en español la acentuación de las palabras es tan importante, olvidar el acento diacrítico o ponerlo cuando no se debe puede provocar un cambio absoluto de sentido en la palabra, y por consiguiente puede trastornar la lógica de toda la frase. Por ejemplo, típicamente, los tiempos verbales se dan mucho a esas variaciones: «Me hablo» (Me hablo a mí misma) y «Me habló» (Él me habló); «Voy hacia mi casa», «Hacía dos años que no lo veía».
Como recuerdo, se señala gráficamente con una tilde las palabras que van acentuadas en la última sílaba (palabras agudas) si éstas acaban por una vocal «a, e, i, o, u», una «s» o una «n»: «balcón», «maniquí», pero «azul». Si la palabra está acentuada en la penúltima sílaba (palabra llana) irá acentuada gráficamente si no acaba por una vocal, una «s» o una «n»: «cóndor», «ámbar». Si la palabra es esdrújula, acentuada en la antepenúltima vocal, siempre se señalará el acento con una tilde: «Vástago», «Esdrújula», «Perdiéndose».
Por otra parte, en las palabras de una sola sílaba, ocurre que tengamos homófonos, como «si/sí», «se/sé», «de/dé»… Para diferenciarlos de manera gráfica y ayudar al lector es necesario poner una tilde. De modo que escribiremos «Sí. No quiero que te dé el saco de dormir. Sé que si lo ves, no te gustará. ¡Sé comprensible!»
Del mismo modo, se ponen tildes para diferenciar gráficamente otros homófonos «cómo/como», «qué/que», «cuándo/cuando», «cuánto/cuanto», etc.
---> sino/si no
- Usos de «sino». «No solamente cojeaba, sino que además era bizco». Nota: «sino» siempre lleva una coma antes.
- Usos de «si no». «Si no te comes la sopa, llamaré al hombre de la bolsa», «Me callo, que si no van a liarla» (condición con una negación).
---> Otros
- «aun así» es un «incluso así»; no se escribe *«aún así».
- «así y todo» y no *«así todo».
- «darse cuenta»: «Molly se da cuenta de que el alba llega». Lo mismo con «percatarse, tener la impresión, tener la sensación, …» y los demás verbos que se construyen con la preposición «de».
- «Haber» como verbo impersonal. «Ha habido dos ataques piratas» y no *«Han habido dos ataques piratas».
----
Nota: siento que la parte del leísmo no me ha quedado muy clara, a lo mejor algún día intento mejorarla, sin que me quede larga.
Libros en mi blog