10/03/2015 03:13 PM
Buenas fardis2!
Fíjate que no me había enterado de que había un nuevo capítulo de tu historia, y bueno, así como la primera parte de la reunión era más sosegada, esta realmente es movida, ¡menuda masacre! XD Creo que, junto al capítulo donde están borrachos los dos jóvenes aristócratas, es por el momento el que más me ha gustado, hay momentazos que me parece has descrito muy bien. Me gusta esa manera de ir contando a través de los pensamientos de uno de los personajes de la escena, le da más vidilla a la historia. El estilo sigue siendo fluido, original y ameno y, a pesar de la seriedad del asunto, a veces hasta me he reído con algunos de los pensamientos y diálogos. La primera parte, cuando aparece Sercussak, está muy conseguida. La batalla es entretenida, aunque sí que me he preguntado en un momento qué hacían los guardias que no llegaban. Además, parece que nadie aparte de los gemelos intenta huir, tal vez añadiendo algo como que no tuvieron tiempo ni de huir o algo le añadiría más realismo y se acordaría más con la idea de que tan sólo pasan unos segundos, bueno, esa es mi impresión y es la única cosa rara que he visto. Lo que sí que me ha gustado es la forma en que has puesto fin al capítulo, un final muy bueno, emocionante y que deja ya al lector preguntándose a ver qué le va a ocurrir al hijo. Pensándolo mejor, creo que ha sido el capítulo que más me ha gustado.
Es verdad que al principio estaba centrándome demasiado en las faltas (sobre todo en las tildes, jeje) pero luego me he metido tanto en la historia que algunas se me habrán pasado, aunque supongo que con un repaso las corriges.
Te he puesto al final del mensaje las faltas que he visto. Me he fijado que sueles meter la pata con el «como/cómo» y el «porque/por qué», y como ya te mencioné faltan a veces tildes (sobre todo en los verbos y en las palabras esdrújulas) y a veces sobran, jeje, aunque mejor que sobren que que falten!
También he visto que el guionado de los diálogos está mal en muchas ocasiones, ya que sueles poner un punto y una mayúscula a los verbos dicendi como decir, replicar, etc. Te pondré unos ejemplos:
Cuando dices «―Me puedo hacer una idea. ―Repuso mientras carraspeaba.» habría que quitar el punto y poner en minúsculas el «Repuso». Y en el mismo párrafo cuando pones: «Finalmente le preguntó. ―Y bien, ¿Por qué nos ha traído hasta aquí Magister?» Al final de un inciso jamás verás un punto seguido de una raya («. —»), como sueles poner sino más bien lo contrario («—.»), y en este caso como se trata de introducir un diálogo habría que usar los dos puntos: «Finalmente le preguntó—: Y bien, ¿por qué…». Ese error de tipografía me ha cortado un poco la lectura porque a veces me entraban dudas de si era diálogo o no.
Bueno, en cualquier caso, la historia me está gustando y espero que sigas escribiendo y subiendo más capítulos!!
Nos leemos!
Fíjate que no me había enterado de que había un nuevo capítulo de tu historia, y bueno, así como la primera parte de la reunión era más sosegada, esta realmente es movida, ¡menuda masacre! XD Creo que, junto al capítulo donde están borrachos los dos jóvenes aristócratas, es por el momento el que más me ha gustado, hay momentazos que me parece has descrito muy bien. Me gusta esa manera de ir contando a través de los pensamientos de uno de los personajes de la escena, le da más vidilla a la historia. El estilo sigue siendo fluido, original y ameno y, a pesar de la seriedad del asunto, a veces hasta me he reído con algunos de los pensamientos y diálogos. La primera parte, cuando aparece Sercussak, está muy conseguida. La batalla es entretenida, aunque sí que me he preguntado en un momento qué hacían los guardias que no llegaban. Además, parece que nadie aparte de los gemelos intenta huir, tal vez añadiendo algo como que no tuvieron tiempo ni de huir o algo le añadiría más realismo y se acordaría más con la idea de que tan sólo pasan unos segundos, bueno, esa es mi impresión y es la única cosa rara que he visto. Lo que sí que me ha gustado es la forma en que has puesto fin al capítulo, un final muy bueno, emocionante y que deja ya al lector preguntándose a ver qué le va a ocurrir al hijo. Pensándolo mejor, creo que ha sido el capítulo que más me ha gustado.
Es verdad que al principio estaba centrándome demasiado en las faltas (sobre todo en las tildes, jeje) pero luego me he metido tanto en la historia que algunas se me habrán pasado, aunque supongo que con un repaso las corriges.
Te he puesto al final del mensaje las faltas que he visto. Me he fijado que sueles meter la pata con el «como/cómo» y el «porque/por qué», y como ya te mencioné faltan a veces tildes (sobre todo en los verbos y en las palabras esdrújulas) y a veces sobran, jeje, aunque mejor que sobren que que falten!
También he visto que el guionado de los diálogos está mal en muchas ocasiones, ya que sueles poner un punto y una mayúscula a los verbos dicendi como decir, replicar, etc. Te pondré unos ejemplos:
Cuando dices «―Me puedo hacer una idea. ―Repuso mientras carraspeaba.» habría que quitar el punto y poner en minúsculas el «Repuso». Y en el mismo párrafo cuando pones: «Finalmente le preguntó. ―Y bien, ¿Por qué nos ha traído hasta aquí Magister?» Al final de un inciso jamás verás un punto seguido de una raya («. —»), como sueles poner sino más bien lo contrario («—.»), y en este caso como se trata de introducir un diálogo habría que usar los dos puntos: «Finalmente le preguntó—: Y bien, ¿por qué…». Ese error de tipografía me ha cortado un poco la lectura porque a veces me entraban dudas de si era diálogo o no.
Bueno, en cualquier caso, la historia me está gustando y espero que sigas escribiendo y subiendo más capítulos!!
Nos leemos!
Libros en mi blog