Este foro usa cookies
Este foro hace uso de cookies para almacenar su información de inicio de sesión si está registrado, y su última visita si no lo está. Las cookies son pequeños documentos de texto almacenados en su computadora; las cookies establecidas por este foro solo se pueden usar en este sitio web y no representan ningún riesgo de seguridad. Las cookies en este foro también rastrean los temas específicos que ha leído y la última vez que los leyó. Por favor, confirme si acepta o rechaza el establecimiento de estas cookies.

Se almacenará una cookie en su navegador, independientemente de su elección, para evitar que le vuelvan a hacer esta pregunta. Podrá cambiar la configuración de sus cookies en cualquier momento utilizando el enlace en el pie de página.

Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
La literatura como diálogo
#11
(09/05/2018 04:17 PM)Licordemanzana escribió: Entonces es un fallo de comunicación por incompatibilidad de los interlocutores, algo para nada extraño y que no resta validez a ninguna de las partes, pero sí las opone entre sí Smile

No obstante, ¿no crees que la culpa ahí sería del lector y no del autor?
"¡Que la vida se tome la pena de matarme
ya que yo no me tomo la pena de vivir!"

Responder
#12
(09/05/2018 04:32 PM)Baquevory escribió:
(09/05/2018 04:17 PM)Licordemanzana escribió: Entonces es un fallo de comunicación por incompatibilidad de los interlocutores, algo para nada extraño y que no resta validez a ninguna de las partes, pero sí las opone entre sí Smile

No obstante, ¿no crees que la culpa ahí sería del lector y no del autor?

Pues no, como señala la negrita que he marcado en mi anterior respuesta; en toda comunicación tiene que haber un conjunto de representaciones compartidas entre los interlocutores para que ésta tenga éxito. Y la comunicación es cosa de dos, es algo que surge cuando hay acuerdo, por lo que no creo que tenga sentido hablar de culpa. Como mucho, de una mala conexión entre ambas partes, que no encajan. Pensar que una de las partes tiene que adaptarse a la otra necesariamente es destruir el mismo principio de diálogo del que hablábamos; pasamos a estar en un ámbito didáctico, no artístico.
Angel "Angels can fly because they take themselves lightly." blowfish
"To be educated means to be able to play gracefully with ideas."  
Responder
#13
(09/05/2018 05:08 PM)Licordemanzana escribió: Pues no, como señala la negrita que he marcado en mi anterior respuesta; en toda comunicación tiene que haber un conjunto de representaciones compartidas entre los interlocutores para que ésta tenga éxito. Y la comunicación es cosa de dos, es algo que surge cuando hay acuerdo, por lo que no creo que tenga sentido hablar de culpa. Como mucho, de una mala conexión entre ambas partes, que no encajan. Pensar que una de las partes tiene que adaptarse a la otra necesariamente es destruir el mismo principio de diálogo del que hablábamos; pasamos a estar en un ámbito didáctico, no artístico.

No creo que sea una de las partes la que se tenga que adaptar, sino las dos. La obra, para empezar, tiene que ofrecer un texto que sea susceptible de ser interpretado; pero el lector tiene que poner de su parte para esforzarse en establecer ese diálogo metafórico. Si el lector ni siquiera se esfuerza, ¿podemos decir que esa obra es menos válida para el diálogo? Quizá no se produzca diálogo con algún lector en concreto, pero eso es cosa de ése lector en particular, no de la obra.
"¡Que la vida se tome la pena de matarme
ya que yo no me tomo la pena de vivir!"

Responder
#14
(09/05/2018 05:16 PM)Baquevory escribió: No creo que sea una de las partes la que se tenga que adaptar, sino las dos. La obra, para empezar, tiene que ofrecer un texto que sea susceptible de ser interpretado; pero el lector tiene que poner de su parte para esforzarse en establecer ese diálogo metafórico. Si el lector ni siquiera se esfuerza, ¿podemos decir que esa obra es menos válida para el diálogo? Quizá no se produzca diálogo con algún lector en concreto, pero eso es cosa de ése lector en particular, no de la obra.

Es que por definición el diálogo comporta a las dos partes: esa obra será menos válida para el diálogo con ese lector concreto, o con todos lectores, hipotéticamente. O sea, no hay esfuerzo posible del autor que haga que su obra sea universablemente susceptible de ser interpretada. No puedes establecer una necesidad de dos polos, y decir que cuando no se da la conexión es culpa de una de las partes; es la conexión lo importante, no el esfuerzo, o la participación de cualquiera de las partes; por ello no tiene sentido echar la culpa a ninguna de las partes, salvo por factores ajenos al diálogo en sí. Ni la obra es menos válida (esforzada) para el diálogo en general por no encajar para un diálogo concreto, ni el lector es menos válido (esforzado) para el diálogo por no encajar para un diálogo concreto; simplemente esa obra y ese lector no encajaron.
Angel "Angels can fly because they take themselves lightly." blowfish
"To be educated means to be able to play gracefully with ideas."  
Responder
#15
(09/05/2018 05:32 PM)Licordemanzana escribió:
(09/05/2018 05:16 PM)Baquevory escribió: No creo que sea una de las partes la que se tenga que adaptar, sino las dos. La obra, para empezar, tiene que ofrecer un texto que sea susceptible de ser interpretado; pero el lector tiene que poner de su parte para esforzarse en establecer ese diálogo metafórico. Si el lector ni siquiera se esfuerza, ¿podemos decir que esa obra es menos válida para el diálogo? Quizá no se produzca diálogo con algún lector en concreto, pero eso es cosa de ése lector en particular, no de la obra.

Es que por definición el diálogo comporta a las dos partes: esa obra será menos válida para el diálogo con ese lector concreto, o con todos lectores, hipotéticamente. O sea, no hay esfuerzo posible del autor que haga que su obra sea universablemente susceptible de ser interpretada. No puedes establecer una necesidad de dos polos, y decir que cuando no se da la conexión es culpa de una de las partes; es la conexión lo importante, no el esfuerzo, o la participación de cualquiera de las partes; por ello no tiene sentido echar la culpa a ninguna de las partes, salvo por factores ajenos al diálogo en sí. Ni la obra es menos válida (esforzada) para el diálogo en general por no encajar para un diálogo concreto, ni el lector es menos válido (esforzado) para el diálogo por no encajar para un diálogo concreto; simplemente esa obra y ese lector no encajaron.

Sin embargo, todo este tema surgió a raíz de que la novela Libertad de Jonathan Franzen no te parecía que tuviera "interés como obra literaria en su vertiente de diálogo escritor-lector". ¿Crees que en el caso de esa novela el autor ha fallado y no ha logrado escribir un texto susceptible de generar diálogos, o te ha resultado a ti personalmente imposible establecer dichos diálogos?
"¡Que la vida se tome la pena de matarme
ya que yo no me tomo la pena de vivir!"

Responder
#16
(09/05/2018 05:40 PM)Baquevory escribió: Sin embargo, todo este tema surgió a raíz de que la novela Libertad de Jonathan Franzen no te parecía que tuviera "interés como obra literaria en su vertiente de diálogo escritor-lector". ¿Crees que en el caso de esa novela el autor ha fallado y no ha logrado escribir un texto susceptible de generar diálogos, o te ha resultado a ti personalmente imposible establecer dichos diálogos?

Gracias, estaba deseando sacar el tema pero dudaba por si acaso desvirtuaba la línea a la que estaba derivando el tema  Big Grin

No es que crea, es que sé que el autor ha fallado y no ha logrado escribir un texto susceptible de generar diálogos conmigo, de acuerdo a las pautas que yo estimo necesarias para la formación de dichos diálogos. No acepto la disyuntiva que señalo en negrita (y en rojo porque si no casi no se aprecia, jeje); desde mi paradigma, lo consideraría necesariamente desde una copulativa. Lo interesante, de este modo, es poner en contacto visiones, distintas o comunes, de lo que implica el diálogo mencionado; no aspirar a una universalidad que, en este punto, tendría que borrar a los particulares.
Angel "Angels can fly because they take themselves lightly." blowfish
"To be educated means to be able to play gracefully with ideas."  
Responder
#17
(09/05/2018 06:05 PM)Licordemanzana escribió: Gracias, estaba deseando sacar el tema pero dudaba por si acaso desvirtuaba la línea a la que estaba derivando el tema  Big Grin

No es que crea, es que sé que el autor ha fallado y no ha logrado escribir un texto susceptible de generar diálogos conmigo, de acuerdo a las pautas que yo estimo necesarias para la formación de dichos diálogos. No acepto la disyuntiva que señalo en negrita (y en rojo porque si no casi no se aprecia, jeje); desde mi paradigma, lo consideraría necesariamente desde una copulativa. Lo interesante, de este modo, es poner en contacto visiones, distintas o comunes, de lo que implica el diálogo mencionado; no aspirar a una universalidad que, en este punto, tendría que borrar a los particulares.

Sin embargo, ¿crees que podría generar diálogos con otras personas?
"¡Que la vida se tome la pena de matarme
ya que yo no me tomo la pena de vivir!"

Responder
#18
(09/05/2018 06:15 PM)Baquevory escribió: Sin embargo, ¿crees que podría generar diálogos con otras personas?

Nuevamente, no es que crea: asumo la necesidad de que con personas que no compartan conmigo gran cantidad de criterios relevantes de cara al diálogo, el texto pueda propiciarlo. ¿Lo veo algo muy factible, desde mi parcela del mundo? No, pero asumo que hay mucho del mundo que desconozco. ¿Garantiza esto algo? De nuevo, no. ¿Veo imprescindible o valioso que dicho texto llegue a generar un diálogo? Tampoco. Pero, nuevamente, no lo veo relevante, (porque) ni lo vería sorprendente si se diera, porque asumo la posibilidad desde el principio.
Angel "Angels can fly because they take themselves lightly." blowfish
"To be educated means to be able to play gracefully with ideas."  
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)