Este foro usa cookies
Este foro hace uso de cookies para almacenar su información de inicio de sesión si está registrado, y su última visita si no lo está. Las cookies son pequeños documentos de texto almacenados en su computadora; las cookies establecidas por este foro solo se pueden usar en este sitio web y no representan ningún riesgo de seguridad. Las cookies en este foro también rastrean los temas específicos que ha leído y la última vez que los leyó. Por favor, confirme si acepta o rechaza el establecimiento de estas cookies.

Se almacenará una cookie en su navegador, independientemente de su elección, para evitar que le vuelvan a hacer esta pregunta. Podrá cambiar la configuración de sus cookies en cualquier momento utilizando el enlace en el pie de página.

Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Guiones de diálogo
#1
Unos de los grandes déficit en nosotros, los escritores nóveles, y de los temas más preguntados.

¿Cuáles, cómo y cuándo usar los guiones?

Tomando como referencia lo explicado en el Taller Literario Gratuito de la revista Axxón:

Cita:"el guión largo (—) sirve generalmente para indicar tanto las intervenciones o parlamentos de los personajes (guiones de diálogo) como los incisos del narrador".

Antes de seguir, me imagino que se preguntarán ¿dónde está el guión largo —o raya— en el teclado? Bueno, en los teclados españoles suele no estar, pero el truco con los teclados windows es usar la combinación: ALT + 0151.

Seguimos. Cuando la linea de diálogo comienza se usa con sangría (es decir, con el espacio inicial que se usa en cada inicio de párrafo). Para el caso de los incisos o aclaraciones internas, le precede un espacio y luego, generalmente lo más difícil, es dónde va el punto. Esto último varía dependiendo del caso.
Con ejemplos será más claro:

—Hoy va a ser un buen día.
—Oh, si, ya lo creo. Solo que ojalá no tuviera que quedarme —dijo Juana, en un susurro.
—No hay de qué preocuparse —dijo Carlos— si yo me quedo contigo.
—Estas loco —replicó Juana, insegura—, debes ir a trabajar.
—¿Y para qué soy el dueño de la empresa? —comentó Carlos—. Para no ir cuando se me antoje es una buena razón, más aún cuando es para estar contigo.
—¡Eres tan tierno! —exclamó ella—. Muy bien, quédate, pero yo preparo la comida.



Está bien, lo acepto, no es la gran cosa  Tongue, pero sirven para dar los ejemplos más comunes. Más adelante voy a pasar a explicar cada uno y a mostrar algunos ejemplos más complejos.

¡Espero que les sea útil!
"El que desea sacar la espada es un principiante. El que puede sacar la espada es un experto. El que es la espada misma es un maestro." —Risuke Otake.
Responder
#2
Un datito más! En procesadores de texto como Word o Scrivener, se puede configurar una opción de autocorrección, donde uno pone dos rayas cortas (que aparecen en el teclado) y el procesador se encarga de convertirlas en la raya de diálogos.   Smile
"Y rasgaré el velo que separa a mi reino del mundo en que habitan los hombres"[Imagen: fantasybook2.png]
Responder
#3
Los incisos que me traen por el camino de la amargura son los que muestran una acción pero no van precedidos de puntuación.

Ejemplo:

—No lo entiendes, debes honrarlo. Al igual que vosotros —se giro y los miro con los músculos de la cara rígidos— debéis hacerlo también.

No es el mejor ejemplo, pero creo que la idea se ve. La pregunta es, si introduzco un inciso de acción en medio del diálogo de un personaje, ¿debo iniciarlo en minúsculas?
Enlace a la novela: El mundo en silencio
Responder
#4
@Monje, en ese ejemplo puntual está bien en minúsculas el inciso, porque tiene un verbo dicendi implícito. Es decir, se puede inferir que la acción es: "dijo, se giró y los miró...". En cambio, si el inciso no tuviese directa relación con lo anterior, empezaría con mayúscula. Por ejemplo:
—No lo entiendes, debes honrarlo. Al igual que vosotros. —Se giró y los miró con los músculos de la cara rígidos—. Debéis hacerlo también.
"El que desea sacar la espada es un principiante. El que puede sacar la espada es un experto. El que es la espada misma es un maestro." —Risuke Otake.
Responder
#5
Gracias, Nikto. Siempre me ha echado para atrás el utilizar los incisos sin puntuar, y aunque veo que usados correctamente pueden quedar muy bien, creo que seguiré insertándolos entre comas y puntos.
Enlace a la novela: El mundo en silencio
Responder
#6
Hace tiempo hice una entrada en mi blog sobre este tema, porque cometí el error de utilizar los guines normales y no la raya en los diálogos. He creado un apartado que pone "Proceso de elaboración" en el que voy poniendo entradas de este tipo. Sobre los guiones y cuando utilizarlos en un diálogo he puesto un par de entradas:

http://leyendasmirdalirs.com/2014/04/12/...-el-guion/

http://leyendasmirdalirs.com/2014/04/24/...ayusculas/

Espero que os sirva.
Responder
#7
Excelente aporte, @oreysergi, ya me estaré pasando por ahí para verlo en profundidad. ¡Muchas gracias!
"El que desea sacar la espada es un principiante. El que puede sacar la espada es un experto. El que es la espada misma es un maestro." —Risuke Otake.
Responder
#8
Vengo a dar una opinión y a plantear una duda.
La opinión: recuerden que no siempre es necesario emplear guiones de diálogo para referir lo que un personaje dice. Lo señalo porque la cultura visual nos hace querer plasmar en nuestras historias absolutamente todo de una manera demasiado concreta, y esto a veces lleva a diálogos vacíos que pueden sencillamente pueden omitirse. Les pongo un ejemplo sencillo:

El capitán se asomó al balcón y habló a todos sus hombres:
-Una gran batalla está a punto de comenzar. El enemigo es implacable y no tendrá piedad. Sabemos que los resultados no vienen siendo los mejores para nuestra nación y eso puede desalentar a muchos. -Algunos individuos bajaron sus cabezas al oír eso; el temor había echado raíces en sus corazones después de la última derrota-. Sin embargo, yo les digo que están equivocados si piensan así. Las pérdidas que hemos sufrido hasta ahora deben incentivarnos y llevarnos a buscar la justicia de nuestros compañeros y hermanos caídos. Y cuando la lucha se desate mañana, el recuerdo de mi amigo Gold será el amuleto que me dará la fuerza para aplastar a mis oponentes. ¡Que la venganza nos lleve a la victoria!
Y dicho esto, el ejército entero estalló en un único grito desenfrenado.

Esa misma escena se puede narrar así:
El capitán se asomó al balcón y habló a todos sus hombres. Señaló que la batalla estaba a punto de comenzar y enfatizó una verdad cruda: que el enemigo era implacable, que no tendría piedad. También les recordó que los resultados de los combates anteriores les eran desfavorables, y hubo más de uno que se amedrentó al oír eso. Sin embargo, el propósito del capitán al mencionar eso era otro: envalentonar a sus hombres, darles un motivo para dejar todo en la lucha se avecinaba. Y cuando dijo que la imagen de Gold, el amigo querido por todos, sería el amuleto que le daría las fuerzas para aplastar a sus oponentes, el ejército entero estalló en un grito desenfrenado. El mensaje del capitán había sido recibido: la venganza los llevaría a la victoria.

Considero que la segunda versión es superior a la primera por el simple hecho de que deja más lugar a la imaginación del lector. Las palabras son muy similares, sin embargo, al no ser una sita textual, cada cual puede imaginar la longitud de ese discurso a su manera y poner o quitar los detalles que su imaginación le dicte. Liliana Bodoc, autora de la saga de los Confines, es una genia a la hora de sacarle jugo a este recurso narrativo y no abusar de las líneas de diálogo cuando no son realmente necesarias.

Bueno, ahora paso a mi duda =P
¿Cómo hago cuando una interdicción entre guiones aparece en la mitad de una oración y, por lo tanto, no puedo empezarla con mayúsculas como correspondería?
Porque una cosa es decir.
-¿Quieres tranquilizarte, Juan? -Pablo encendió un cigarrillo y caminó hasta la ventana-. Ellos ya deben estar por llegar.

¿Pero qué pasa en este otro caso? :
-Lo que tú no quieres entender -la mano de Juan apretaba con impotencia la nota de rescate- es que estamos hablando de mi hermana y su hijo.

¿Está bien usado el guionado en ese último caso? Sé que ese ejemplo puntual podría construirse de otra manera para evitar la oración sin punto ni mayúscula, pero hay veces que este recurso es ineludible y no creo que sea necesario eludirlo. ¿Se puede usar así?
Responder
#9
Buenas!!

Aún voy un poco verde por el tema del guionado, intento emplear los guiones correctamente en los diálogos pero me muevo más por intuición que porque tenga un amplio conocimiento sobre la forma de proceder.

Por esto mismo, y porque claramente hay compañeros que controlan bastante más del tema, mejor no intento "corregir" nada, no sea que meta más la pata de lo que ayude Tongue

De todas formas os dejo un enlace al que le doy algún vistazo cuando me surgen dudas al escribir: http://axxon.com.ar/t-guionado.htm, por si pueda servir.

Iep!
Responder
#10
Buenas, amigo @Nietz!

Es un buen punto lo que señalas, veamos:
(09/02/2015 07:31 PM)Nietz escribió: El capitán se asomó al balcón y habló a todos sus hombres:
-Una gran batalla está a punto de comenzar. El enemigo es implacable y no tendrá piedad. Sabemos que los resultados no vienen siendo los mejores para nuestra nación y eso puede desalentar a muchos. -Algunos individuos bajaron sus cabezas al oír eso; el temor había echado raíces en sus corazones después de la última derrota-. Sin embargo, yo les digo que están equivocados si piensan así. Las pérdidas que hemos sufrido hasta ahora deben incentivarnos y llevarnos a buscar la justicia de nuestros compañeros y hermanos caídos. Y cuando la lucha se desate mañana, el recuerdo de mi amigo Gold será el amuleto que me dará la fuerza para aplastar a mis oponentes. ¡Que la venganza nos lleve a la victoria!
Y dicho esto, el ejército entero estalló en un único grito desenfrenado.

Esa misma escena se puede narrar así:
El capitán se asomó al balcón y habló a todos sus hombres. Señaló que la batalla estaba a punto de comenzar y enfatizó una verdad cruda: que el enemigo era implacable, que no tendría piedad. También les recordó que los resultados de los combates anteriores les eran desfavorables, y hubo más de uno que se amedrentó al oír eso. Sin embargo, el propósito del capitán al mencionar eso era otro: envalentonar a sus hombres, darles un motivo para dejar todo en la lucha se avecinaba. Y cuando dijo que la imagen de Gold, el amigo querido por todos, sería el amuleto que le daría las fuerzas para aplastar a sus oponentes, el ejército entero estalló en un grito desenfrenado. El mensaje del capitán había sido recibido: la venganza los llevaría a la victoria.

Considero que la segunda versión es superior a la primera por el simple hecho de que deja más lugar a la imaginación del lector. Las palabras son muy similares, sin embargo, al no ser una sita textual, cada cual puede imaginar la longitud de ese discurso a su manera y poner o quitar los detalles que su imaginación le dicte. Liliana Bodoc, autora de la saga de los Confines, es una genia a la hora de sacarle jugo a este recurso narrativo y no abusar de las líneas de diálogo cuando no son realmente necesarias.

Ahora, que cuál es versión es mejor es claramente subjetivo, dado que hay veces que un recurso es mejor que el otro: todo depende del contexto y de lo que quieres contar y/o resaltar. Está bueno tu ejemplo para definirlos. Uno, el primero, es conocido como "discurso directo" donde nos permite meternos directamente en la escena, lo que hace al lector que la "viva" más de cerca. El segundo es el conocido como "discurso indirecto" y es donde el narrador cuenta lo que dice un personaje. Esto nos hace alejarnos un poco y verlo a través de otros ojos, por eso digo ¿hasta que punto realmente nos permite imaginarnos más? Si con la primera yo lo puedo vivir y con la segunda alguien me lo cuenta.
Ahora, una tercera regla es el llamado "Discurso indirecto libre" en el cual la voz del personaje se mezcla con la del narrador, y que esto se sienta natural es donde radica la verdadera maestría de la narración (palabras de Marcelo di Marco).
Veamos un ejemplo de esto último:

Aunque la perspectiva de participar en un conflicto bélico lo sacudió con violencia, procuró mantener la calma para desvanecer el temor que se había apoderado de sus padres y, sobre todo, de Julieta, incapaces de aceptar la idea de tan súbita separación. Será por unos días. Todo se arreglará muy pronto.
“El pozo”, de Ángel Balzarino


¿Notás la diferencia? Por eso, insisto en que los tres son recursos que todos pueden ser mejor o peor, dependiendo el caso.

(09/02/2015 07:31 PM)Nietz escribió: Bueno, ahora paso a mi duda =P
¿Cómo hago cuando una interdicción entre guiones aparece en la mitad de una oración y, por lo tanto, no puedo empezarla con mayúsculas como correspondería?
Porque una cosa es decir.
-¿Quieres tranquilizarte, Juan? -Pablo encendió un cigarrillo y caminó hasta la ventana-. Ellos ya deben estar por llegar.

¿Pero qué pasa en este otro caso? :
-Lo que tú no quieres entender -la mano de Juan apretaba con impotencia la nota de rescate- es que estamos hablando de mi hermana y su hijo.

¿Está bien usado el guionado en ese último caso? Sé que ese ejemplo puntual podría construirse de otra manera para evitar la oración sin punto ni mayúscula, pero hay veces que este recurso es ineludible y no creo que sea necesario eludirlo. ¿Se puede usar así?
Con respecto a las dudas, ambas versiones deberían ir con mayúscula. El tema es que tienes que verlo desde otra perspectiva: no es cuestión de que "debe ser empezado con mayúscula". Hay veces que deben ir y otras que no. Esto voy a tratar de poner otros ejemplos en unos días que ejemplifiquen bien ambos casos, pero —como regla general— debes seguir el principio del verbo dicendi (ya que hay veces que se considera el dicendi tácito). En el segundo caso iría con minuscula si en vez de "la mano de juan" pusieras "su mano", ya que ahí si estaría el dicendi tácito. A lo que me refiero con dicendi tácito es que se infiere que antes de "su mano" iría un "dijo, su mano...". Espero haber sido de ayuda, jeje.

***

Gracias por el comentario @landanohr, justamente ese link que pasaste es el mismo del post principal que utilicé para comenzar el hilo ^_^. Sin dudas, es una buena fuente para revisar este tema.
"El que desea sacar la espada es un principiante. El que puede sacar la espada es un experto. El que es la espada misma es un maestro." —Risuke Otake.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)