@El hombre que ríe yo estoy en ello (hace un par de años que me puse a ir a clases otra vez), y para mí el mejor método es ver películas en inglés, con los subtítulos en inglés también. Es un modo de poder seguir lo que dicen hasta cuando no lo entiendes (por la pronunciación o porque esa palabra no la conoces), ya que puedes leerlo abajo. Por cierto que la ventaja de esto es que los subtítulos en inglés siempre son 100% verídicos, no como cuando los pones en castellano, que muchas veces no corresponden extactamente a lo que están diciendo los actores, lo cual si estás aprendiendo, es una putada.
Otra ventaja añadida es que, aunque tú no seas consciente, tu cerebro va asimilando al tiempo que la pronunciación por lo que dicen, la gramática por lo que lees. Al principio, con las primeras te costará un poco, pero luego iras pillando más fluidez entendiendo los diálogos, ya lo verás.
Todo esto depende del nivel que tengas, claro. Para una persona que no tenga ni idea este método le resultará muy complicado de seguir, pero si ya tienes un poco de nivel (un nivel intermedio como es el B1 de inglés) verás como te resulta un buen método. Yo aconsejo películas que te gusten y ya hayas visto en castellano algunas veces. Lo primero ayuda a que te dé menos palo ponerte a verlas en inglés, y lo segundo ayuda a seguirlas cuando no entiendes del todo lo que están diciendo. Es lo que hago yo.
También aconsejo películas en las que los actores/actrices pronuncien bien. A ese efecto la saga Harry Potter es genial, dado que por una cláusula del contrato con JK Rowling, todos los que intervienen en ellas son de UK, así que se les entiende muy bien.
Para mejorar más rápido te aconsejo que también leas novelas en inglés, aunque eso tiene el inconveniente de que cuando te encuentras con palabras nuevas por primera vez no sabes cómo se pronuncian, lo que puede desembocar en que las acabes aprendiendo a pronunciar mal.
De todos modos te aconsejo encarecidamente que lo combines todo con el ir a clases. Aprenderás mucho más y más rápido, además de que siempre cuentas con un profe con el que solventar tus dudas.
Por supuesto el mejor método es vivir en un país donde sea la lengua oficial, claro, pero cuando eso no puede ser... esto es lo que hago yo.
Otra ventaja añadida es que, aunque tú no seas consciente, tu cerebro va asimilando al tiempo que la pronunciación por lo que dicen, la gramática por lo que lees. Al principio, con las primeras te costará un poco, pero luego iras pillando más fluidez entendiendo los diálogos, ya lo verás.
Todo esto depende del nivel que tengas, claro. Para una persona que no tenga ni idea este método le resultará muy complicado de seguir, pero si ya tienes un poco de nivel (un nivel intermedio como es el B1 de inglés) verás como te resulta un buen método. Yo aconsejo películas que te gusten y ya hayas visto en castellano algunas veces. Lo primero ayuda a que te dé menos palo ponerte a verlas en inglés, y lo segundo ayuda a seguirlas cuando no entiendes del todo lo que están diciendo. Es lo que hago yo.
También aconsejo películas en las que los actores/actrices pronuncien bien. A ese efecto la saga Harry Potter es genial, dado que por una cláusula del contrato con JK Rowling, todos los que intervienen en ellas son de UK, así que se les entiende muy bien.
Para mejorar más rápido te aconsejo que también leas novelas en inglés, aunque eso tiene el inconveniente de que cuando te encuentras con palabras nuevas por primera vez no sabes cómo se pronuncian, lo que puede desembocar en que las acabes aprendiendo a pronunciar mal.
De todos modos te aconsejo encarecidamente que lo combines todo con el ir a clases. Aprenderás mucho más y más rápido, además de que siempre cuentas con un profe con el que solventar tus dudas.
Por supuesto el mejor método es vivir en un país donde sea la lengua oficial, claro, pero cuando eso no puede ser... esto es lo que hago yo.
La lealtad debe estar por encima de todo excepto del honor.