09/05/2018 05:32 PM
(09/05/2018 05:16 PM)Baquevory Wrote: No creo que sea una de las partes la que se tenga que adaptar, sino las dos. La obra, para empezar, tiene que ofrecer un texto que sea susceptible de ser interpretado; pero el lector tiene que poner de su parte para esforzarse en establecer ese diálogo metafórico. Si el lector ni siquiera se esfuerza, ¿podemos decir que esa obra es menos válida para el diálogo? Quizá no se produzca diálogo con algún lector en concreto, pero eso es cosa de ése lector en particular, no de la obra.
Es que por definición el diálogo comporta a las dos partes: esa obra será menos válida para el diálogo con ese lector concreto, o con todos lectores, hipotéticamente. O sea, no hay esfuerzo posible del autor que haga que su obra sea universablemente susceptible de ser interpretada. No puedes establecer una necesidad de dos polos, y decir que cuando no se da la conexión es culpa de una de las partes; es la conexión lo importante, no el esfuerzo, o la participación de cualquiera de las partes; por ello no tiene sentido echar la culpa a ninguna de las partes, salvo por factores ajenos al diálogo en sí. Ni la obra es menos válida (esforzada) para el diálogo en general por no encajar para un diálogo concreto, ni el lector es menos válido (esforzado) para el diálogo por no encajar para un diálogo concreto; simplemente esa obra y ese lector no encajaron.
"Angels can fly because they take themselves lightly."
"To be educated means to be able to play gracefully with ideas."
"To be educated means to be able to play gracefully with ideas."