Me preocuparé en serio si consigues llegar hasta el final y sigues sin ver el corte humorístico del cuento. Porque lo tiene, eso te lo aseguro.
¿Y desde cuando es imprescindible que un escrito se despelote de buenas a primeras? Yo si algo detesto son las obviedades.
Pare mí no es un punto negativo que una narración empiece en un género y luego derive hacia otro. Si la transición se hace bien, a mi incluso me parece un valor añadido por lo que tiene de inesperado.
Aunque en el caso de este cuento dicho giro no es brusco en absoluto, ni discurre por géneros tan separados.
Es cierto, como bien has dicho, que la narración empieza como una exploración de la tradición de cuenta cuentos más tradicional, pero el tono ya es jocoso de entrada (ya que tú no ves humor utilizaremos un término más suave). Y ese aire jocoso se va acentuando en un contenido crescendo que casi no se nota, hasta llegar al final.
A ver si alguien más opina, porque empiezo a pensar que tengo un sentido del humor algo particular. Humor inglés quizá
Respecto a los exhaustivos comentarios te los agradezco mucho, ya que desde hace tiempo tengo pendiente corregir estos textos y me van a ser muy útiles.
P.D. Por cierto el estudio científico que has hecho de la velocidad de los caballos mágicos versus ciervos en velocidad punta versus seres mágicos a velocidad de crucero me ha dejado en blanco. Aún lo estoy releyendo... XD.
Gracias.
¿Y desde cuando es imprescindible que un escrito se despelote de buenas a primeras? Yo si algo detesto son las obviedades.
Pare mí no es un punto negativo que una narración empiece en un género y luego derive hacia otro. Si la transición se hace bien, a mi incluso me parece un valor añadido por lo que tiene de inesperado.
Aunque en el caso de este cuento dicho giro no es brusco en absoluto, ni discurre por géneros tan separados.
Es cierto, como bien has dicho, que la narración empieza como una exploración de la tradición de cuenta cuentos más tradicional, pero el tono ya es jocoso de entrada (ya que tú no ves humor utilizaremos un término más suave). Y ese aire jocoso se va acentuando en un contenido crescendo que casi no se nota, hasta llegar al final.
A ver si alguien más opina, porque empiezo a pensar que tengo un sentido del humor algo particular. Humor inglés quizá
Respecto a los exhaustivos comentarios te los agradezco mucho, ya que desde hace tiempo tengo pendiente corregir estos textos y me van a ser muy útiles.
P.D. Por cierto el estudio científico que has hecho de la velocidad de los caballos mágicos versus ciervos en velocidad punta versus seres mágicos a velocidad de crucero me ha dejado en blanco. Aún lo estoy releyendo... XD.
Gracias.