11/04/2015 07:36 PM
Buenas compañera Enelya, no soy muy fan del lírico, a pesar de que mi firma es un extracto de un poema de los mayores místicos sufís de la historia. Tampoco se me da muy bien el ingles, pues probablemente tendría más futuro si intentara aprender a bailar claqué, pero después de pasar tu poema por el traductor, (y a pesar de que pienso que esta traducido como los huev...) me pareció bastante original la idea. No sé si entendí muy bien del todo el trasfondo, ¿Es un poema dedicado a la mujer que sufre de maltrato? Sí no es el caso siento haber metido la pata hasta el sobaco. En fin, crucemos los dedos XD Un saludo y nos leemos.
Ven, ven, quienquiera que seas;
Seas infiel, idólatra o pagano, ven
ESTE no es un lugar de desesperación
Incluso si has roto tus votos cientos de veces, aún ven!
(Yalal Ad-Din Muhammad Rumi)