22/09/2016 12:11 PM
Uf! complicado tema. Es un buen punto para aparcar Las Puertas de la Casa de la muerte, no estoy seguro de si en ese punto ha ocurrido ya el spoil de las consecuencias del final de Noche de Cuchillos, (en una conversación entre Apsalar, Violín, Azafran, Icarium Mappo y Iskaral Prust) pero yo volvería a Malaz cuando lo decidas con Noche de cuchillos y reemprenderia la lectura de Las puertas después. A ver si hay suerte.
Kruppe es seguramente uno de los personajes más oscuros de toda la serie, su actuación y sus sueños, el mismo son una fuente de información de un pasado remoto con consecuencias en el presente y es difícil de interpretar (hay que leerlo en primera). Azafran va incrementando su peso poco a poco, te queda mucho que leer de el
Los personajes en las puertas de la casa de la muerte: Icarium y Mappo son una gran historia, aunque vaya cayendo a fragmentos. Duiker y la Cadena de Perros me impresionaron, Leoman y el Toblakai no se despiertan de verdad hasta Casa de Cadenas y más tarde en Los Cazahuesos,. Si no te ha llegado Felisin no se en el futuro, pero hay cambios pronto. Khalam es también un personaje de desarrollo lento y Ben el rápido se mantiene en la sombra por hablar de algunos de los más importantes. Como bien dices Las puertas de la casa de la Muerte es más ligero que los Jardines, pero hay que seguir leyendo lento, por decirlo de alguna manera es el segundo manual de Malaz. La parte que has leído va introduciendo los personajes y mucha información para el futuro.
El estilo de Erikson varía en cada libro como su enfoque. Esslemont es más directo, más acción, la ida de olla más grande en Malaz es suya, aunque es solo una anecdota. Erikson tiene las claves, pero las esconde muchas veces. Esslemont es más previsible, lo que he leído de el es más ligero.
Por último y es sólo una intuición yo creo que las traducciones han incorporado a Malaz más oscuridad y porqué no decirlo pesadez de la que tiene la obra original. Por poner un ejemplo, me han llegado en profundidad los pensamientos de Velajada en mi relectura reciente en inglés de Los Jardines y en cambio no tengo un recuerdo especial de ellos de mis dos primeras relecturas en español.
Serdna, Zarono, Aravan, ... saben mucho también y nuestros puntos de vista tienen sus diferencias. A ver si se animan.
No se si este rollo te servirá de algo.
Un saludo Juno.
Kruppe es seguramente uno de los personajes más oscuros de toda la serie, su actuación y sus sueños, el mismo son una fuente de información de un pasado remoto con consecuencias en el presente y es difícil de interpretar (hay que leerlo en primera). Azafran va incrementando su peso poco a poco, te queda mucho que leer de el
Los personajes en las puertas de la casa de la muerte: Icarium y Mappo son una gran historia, aunque vaya cayendo a fragmentos. Duiker y la Cadena de Perros me impresionaron, Leoman y el Toblakai no se despiertan de verdad hasta Casa de Cadenas y más tarde en Los Cazahuesos,. Si no te ha llegado Felisin no se en el futuro, pero hay cambios pronto. Khalam es también un personaje de desarrollo lento y Ben el rápido se mantiene en la sombra por hablar de algunos de los más importantes. Como bien dices Las puertas de la casa de la Muerte es más ligero que los Jardines, pero hay que seguir leyendo lento, por decirlo de alguna manera es el segundo manual de Malaz. La parte que has leído va introduciendo los personajes y mucha información para el futuro.
El estilo de Erikson varía en cada libro como su enfoque. Esslemont es más directo, más acción, la ida de olla más grande en Malaz es suya, aunque es solo una anecdota. Erikson tiene las claves, pero las esconde muchas veces. Esslemont es más previsible, lo que he leído de el es más ligero.
Por último y es sólo una intuición yo creo que las traducciones han incorporado a Malaz más oscuridad y porqué no decirlo pesadez de la que tiene la obra original. Por poner un ejemplo, me han llegado en profundidad los pensamientos de Velajada en mi relectura reciente en inglés de Los Jardines y en cambio no tengo un recuerdo especial de ellos de mis dos primeras relecturas en español.
Serdna, Zarono, Aravan, ... saben mucho también y nuestros puntos de vista tienen sus diferencias. A ver si se animan.
No se si este rollo te servirá de algo.
Un saludo Juno.
"Ens mantindrem per sempre més fidels al servei d’aquest poble"
Salvador Espriu