25/01/2016 09:55 AM
Buenas, compañero!
Hehe, ahora entiendo lo del hilo de las onomatopeyas que creaste en el taller
Pues me ha parecido un buen capítulo y la verdad que sí que se entiende bien todo aunque sea un capítulo del segundo libro. Creo que todos los elementos como lo del Clero y el trabajo de los Caballeros Mendigantes están bien explicados y ambientados. En cuanto a los nombres de los personajes, recuerdan a los caballeros medievales, y por sí solos ya crean un ambiente. Eso sí, como dice Nepo, la escena es bastante oscura. La imagen del muchacho devorado por el lobo da grima y desde luego se entiende bien la repugnancia que siente Rodas de Gonesse por lo que ha hecho. Al principio, parece que entra en modo bersérker matando a su atacante ^^ pero luego, no sé, hasta parece entrañable a pesar de todo.
Y bueno, quedan varias cuestiones principales en vilo, como lo de la plaga, la identidad de esa bastarda o la de esa mujer extraña que han torturado los antropófagos. El final del capítulo me ha parecido conseguido y me ha gustado particularmente el ritmo de la escritura en todo el texto.
En cuanto a errores tipográficas y tal, la verdad es que he encontrado pocos. Uno cuando Rodas berserkea: «golpeaba una maza húmeda» -> masa ; y luego hacia el final «ni como los que te han hecho daño» -> sobra el «como». También hay algunas veces en las que pones comas entre el sujeto y el verbo, como aquí: «Una trenza azul-océano*,* la adornaba como una serpiente mas abajo de los senos caídos» (de paso también ese «mas» lleva tilde) o aquí «bolsas de mimbre, las cuales*,* habían sido rellenadas».
Ah, cuando me he leído la última frase del post «Nota:- la parte de la herida en elcuello debe aparecer a penas ven a la mujer.» le ha quitado como toda la tensión a la historia, jeje xD
Saludos y espero que postees la primera parte por aquí entonces! (Algún día tendré que decidirme a entrar en el Dragón Lector, algún día ).
Hehe, ahora entiendo lo del hilo de las onomatopeyas que creaste en el taller
Pues me ha parecido un buen capítulo y la verdad que sí que se entiende bien todo aunque sea un capítulo del segundo libro. Creo que todos los elementos como lo del Clero y el trabajo de los Caballeros Mendigantes están bien explicados y ambientados. En cuanto a los nombres de los personajes, recuerdan a los caballeros medievales, y por sí solos ya crean un ambiente. Eso sí, como dice Nepo, la escena es bastante oscura. La imagen del muchacho devorado por el lobo da grima y desde luego se entiende bien la repugnancia que siente Rodas de Gonesse por lo que ha hecho. Al principio, parece que entra en modo bersérker matando a su atacante ^^ pero luego, no sé, hasta parece entrañable a pesar de todo.
Y bueno, quedan varias cuestiones principales en vilo, como lo de la plaga, la identidad de esa bastarda o la de esa mujer extraña que han torturado los antropófagos. El final del capítulo me ha parecido conseguido y me ha gustado particularmente el ritmo de la escritura en todo el texto.
En cuanto a errores tipográficas y tal, la verdad es que he encontrado pocos. Uno cuando Rodas berserkea: «golpeaba una maza húmeda» -> masa ; y luego hacia el final «ni como los que te han hecho daño» -> sobra el «como». También hay algunas veces en las que pones comas entre el sujeto y el verbo, como aquí: «Una trenza azul-océano*,* la adornaba como una serpiente mas abajo de los senos caídos» (de paso también ese «mas» lleva tilde) o aquí «bolsas de mimbre, las cuales*,* habían sido rellenadas».
Ah, cuando me he leído la última frase del post «Nota:- la parte de la herida en elcuello debe aparecer a penas ven a la mujer.» le ha quitado como toda la tensión a la historia, jeje xD
Saludos y espero que postees la primera parte por aquí entonces! (Algún día tendré que decidirme a entrar en el Dragón Lector, algún día ).
Libros en mi blog