18/02/2015 06:40 PM
(16/02/2015 10:12 PM)fardis2 Wrote: Buenas Haskoz, me he podido leer las dos partes que has colgado de este relato corto. Que te puedo decir, me ha gustado la hilaridad de los personajes, lo truculenta que es la escena con Lady Margaret, lo oscuro de la historia. El compositor me ha parecido un tipo algo enajenado, obsesionado con (¿revivir?) a su amada, vamos, un sociópata redomado. Wyover no se queda atrás para nada. El simple hecho de servir a un señor que tiende a colgara la gente del techo, demuestra que es un personaje algo desquiciado también. Conociendo que va cercenando dedos por ahí… en fin, un bicho en toda regla. Me gustó la visón general de las dos partes. A ver como continúa la historia. Un saludo y nos leemos.Muy buenas Fardis!! Me alegra que te vaya gustando la historia. Se me ocurrió la idea un día y me puse con ella, aunque es bastante diferente a lo que normalmente escribo. en breves publicaré nuevas cosas
(17/02/2015 08:27 PM)landanohr Wrote: Buenas compañero!!jajaja, a mí en realidad me dan pena, solo hay que adentrarse en su historia, lo que sentían y por lo que pasaron.... pero eso ya lo sabréis xDD
Pues qué decir. La verdad es que no comparto tu punto de vista sobre el relato. ¿Dónde están lo oscuro y lo macabro? Yo aquí sólo veo a un jovial compositor enamorado de una bella dama que, acompañado de un amigo de la infancia, vive pensando sólo en ella e intentando cumplir su mayor sueño.
Jajaja, menudo par de tarados que te has sacado de la manga... y sospecho que lo mejor está aún por venir porque... ¿qué pretenderá?... ¿hay prisioneros o no?, porque no lo tengo del todo claro, al igual que tampoco me decido en si estos son personas o ratas...
Habrá que seguir esperando a la continuación, a ver por dónde sale la cosa.
Iep!
Muchas gracias por pasarte a leer
(18/02/2015 04:08 AM)Helkion Wrote: Hola de nuevo, Haskoz.Muy buenas, Helkion!! Lo de los gritos y susurros ya lo tengo cambiado en la versión que está en mi portatil. Hoy espero darle el punto final a la historia y ponerme a releer todo, corriendo ya todo aquello que sepa y mejorando el texto con lo que me vayáis diciendo.
Como ya has advertido que te queda la revisión por hacer, dejaré las correcciones ortográficas y semánticas a un lado, y me centraré en la coherencia de la historia. En realidad sólo he visto una cosa a señalar, a saber: al principio (también aludes a ello en la primera parte) dices que los gritos de los desafortunados encerrados en la mazmorra son tan fuertes que se oyen por encima del ruido de la tormenta, pero justo enseguida nos muestras a Friederich paseando junto a sus prisioneros, y las voces de estos apenas son susurros. Parece que no ha pasado nada de tiempo entre un momento y otro, pero los prisioneros se comportan de manera muy distinta, eso me chocó un poco.
Al final del texto (y esto ya no estoy seguro de si es corrección o comentario sobre la coherencia interna de la historia), cuando Friederich le habla a su mujer, no le veo mucho sentido al empleo del gerundio por parte del narrador en el inciso donde dice eso de "sabiendo que estaba muerta".
Por lo demás, la prosa y la historia mantienen el nivel del primer texto, y comprobamos que cuanto más sabemos de amo y servidor más se confirma lo chiflados que están, y que, por tanto, podemos esperar casi cualquier cosa de ellos.
Espero que os esté gustando la historieta
Muchas gracias y nos leeemoooos!!
Hazte con un ejemplar de mi primer libro: SIETE LUCES OSCURAS